Ещё о демонах сомнений и о "Городах и числах" (26)

Автор: Ульяна вкл. .

У: Когда я беспокоюсь или тревожусь, начинаю строчить стихи, или просто – строчить  .
ЛШ: Я успел это заметить.
У: Переживаю очередное фиаско. Я не сумела «услышать» имя реинкарнации Шри Чайтаньи на вашей планете (смайл безутешного плача).
ЛШ: Думаю, не стоит из-за этого так расстраиваться? Разве что-то изменилось от этого?
У: Ну, моя вера в себя пошатнулась в очередной раз, причём - очень болезненно, с громким хрустом.
ЛШ: Мы сегодня весь день ходим вокруг вопросов веры.
У: У тебя это всё ещё один день… Точно. У меня уже идут вторые сутки.
ЛШ: Это не меняет сути вопроса. Ты пыталась «угадать» или «вспомнить» имя. А, как тебе и было сказано Высшим Я, его надо учиться «слушать». Впускать в своё восприятие. Своими сомнениями ты создаёшь слишком много помех. И чем больше волнуешься или сомневаешься, тем больше создаёшь их. И если бы ты запомнила первоначально названный мной вариант, то поняла бы, насколько была близка в том, чтобы его «расслышать». Но теперь это ровным счётом ни о чём не говорит.
У: Да. Теперь это звучит просто как попытка меня успокоить. (опять очень расстроенный смайл). Ты можешь не понимать, как мне досадно.

SheAnLSH

ЛШ: Мне твоё состояние очевидно. Хотя бы потому, как много ошибок ты допускаешь. И отвлекаешься 
У: Да. Прости. Я буду стараться.
ЛШ: Не напрягайся. Я постараюсь помочь тебе со своей стороны.
У: Эх, как бы мне укрепить свою веру в неё, эту «твою» сторону.
ЛШ: Для начала – сними кавычки.

У: Как тогда будет понятно, где они стояли?
ЛШ: Ладно, подловила. Давай попробуем что-то сделать с твоими попытками «услышать». Возьми последнее, что «услышала» от Высшего Я.
«Тамьяньши амванк», и то, что от меня потом «Арукуронтиши куранва».
И то, что назвала Ирина «Шеон Пехор». На первый взгляд, нет ничего общего.
Но это только на первый взгляд. Начнём с того, что мы не можем ни одного контактёра принимать за «конечную» инстанцию, поскольку каждый оперирует имеющимся у него базовым инструментарием. И у всех он разный. Тут трудно приводить что-либо к общему знаменателю, если нет дополнительных данных.
У: Но Ирина звучала очень осведомлённой, когда транслировала «дух» Чайтаньи.
ЛШ: Это ровно ничего не доказывает пытливому уму, который всегда найдёт к чему придраться при желании. Не находишь?   Это ты можешь восхищаться её проницательности и сенсетивности, а также - эрудиции.   А другой просто ограничится – эрудицией  . Ну, ты понимаешь, о чём я.
Давай пока вернёмся к нашей «задаче».
Посмотри внимательно на все три этих имени. Но добавь ещё одно в «дано» от меня теперь. Что имя, названное Ириной, было не полным. Оно было упрощено, скорее всего, намеренно. 

У: Это приходило мне в голову. Меня смущает его звучание. Режет слух как-то. И то, что она потом называла его просто ШеАн, меня тоже наводило на эту же мысль.
ЛШ: Ты движешься в верном направлении. Есть ещё кое-что. Как я тебе объяснял уже (но ты этого почему-то ни разу ещё тут не записала  ), в нашем языке слова имеют значение функционально немного иное, чем в вашем. Это раз. Имена у нас тоже строятся несколько не так, как тебе привычно. Мы пользуемся именами «для работы», как моё имя «Ли Шиони» - для «официальных», социальных, если угодно, контактов и общения. Но при общении в ином формате мы используем другие имена. Эти имена известны только в тех кругах, где они употребимы, и не выходят за них. Это также связано с их функциональностью. Энергетически.
Кроме прочего, имя, названное Ириной, было услышано ей в приближении к принятому ей для воспроизведения при контактах с МС – языку Дараала (языку её первого куратора: её слух уже несколько к нему адаптировался). Это может объяснять то, почему названное ею имя «режет» твой слух.
У: Хм. Задумчивый (слегка недоверчивый) смайл.
ЛШ: Понимаю, что сейчас тебе всё это даётся очень тяжело. Представь, как маленькому ребёнку не просто: ему приходится буквально из пазлов выстраивать для себя новый язык при воплощении в новом мире (в ином окружении). Это огромная работа для разума. И она требует массы энергии, внимания и большое время.
У: Спасибо, конечно, что стараешься меня утешать. Я пробую собраться по кусочкам сама, как Шалтай-болтай.
ЛШ: Ну, вот. Я ведь делаю то же самое примерно, но, конечно, уже гораздо дольше, и потому, наверное, более проворно. И с другими исходными данными (у меня больше к этому того, чтобы вы назвали «врождёнными способностями»). Шиморцы берут с собой «больший» по сравнению с землянами, процент Духа при воплощении. И само по себе это уже даёт нам гораздо больший потенциал (не забудем о телепатии  ). Но я не для того, чтобы хвалиться. А для того, чтобы ты ценила и уважала свой труд. И развивала веру в себя, и в свой труд.
У: Как же это непросто! Похоже, что узнать, как всё-таки на самом деле зовёт себя реинкарнация Чайтаньи, я если и смогу, то уже от него самого.
ЛШ: Как вариант.
У: Я поняла, что невозможно «слышать» язык бессистемно. В моём случае. Скорее всего.
ЛШ: Ты можешь в этом ошибаться. Это не так, для малышей. Они сперва улавливают лишь небольшие элементы, понятные им. И потом очень постепенно, годами, а то и десятилетиями, выстраивают из этих кусочков систему.
И Его действительно называют Аумванши Анвак («Тамьяньши амванк», тебе услышалось от Высшего Я  ). Но это не функционально-социальное имя. Это то, как его называют «в народе». Ну, вы даже Шри Чайтанью самого называли по-разному в разных кругах. Его последователи называли его Махапрабху. Другие – Гаурангой. А официально он родился вообще, как … напомни мне, не могу выудить у тебя из памяти его имя при рождении  ?
У: Вишвамбхара.
ЛШ: Вот видишь. Какое многообразие имён одной личности. Почему ты исключаешь это в случае с его следующей инкарнацией, уже у нас, на Шиморе?
У: Ну, хотя бы потому, что у меня нет такой, как у некоторых  , интуиции возможностей. И я просто «схлопываюсь» и отчаиваюсь, если не вижу перспективы сразу или вдруг почему-то теряю её из виду.
ЛШ: Давай будем считать это не самой лучшей твоей привычкой, стоящей того, чтобы от неё избавиться?
У: Как скажешь. Но я не всегда могу сознавать, как это происходит. Поэтому часто попадаю в эту ловушку. 
ЛШ: Не печалься. Просто прими этот опыт на вооружение. Пойми, что нет одной единственной «очевидной» истины. Каждый смотрит на неё со своего бока. Ты же знаешь эту притчу про слона.
У: Тут я не могла найти ей применения.
ЛШ: Как видишь, оно тут непосредственное.
Ещё раз взгляни на то имя, что я тебе привёл в связи с тем, что ты получила от Высшего Я. Посмотри, на «стыке двух» его частей ты читаешь «Ши-ан»…   Тут есть явная связь с его «социальным» именем, названным при контакте с Ириной для трансляции в Интернете.
Это может тебя как-то успокоить?
У: Ну… Если ты настаиваешь, то я попробую этим успокоиться.
ЛШ: Как я могу на чём-то настаивать. Я лишь хочу тебя приободрить.
У: Спасибо.
Сейчас меня Глаша зовёт к себе. И её зов – неумолим  .
ЛШ:   Не смею тебя более задерживать.
У: Спасибо. Ещё раз.