ГГ21

Автор: Ульяна вкл. .

***
У: Сегодня на корабле Аштар Шеран мне кое-что порекомендовал делать. Я ему благодарна за это. Он меня очень поддержал в этом плане.
ЛШ: (Улыбается, загадочно) ? И хотя я уже считал все твои мыслеобразы об этом, не соблаговолишь ли ты конкретизировать их тут (ну, для читателя, хотя бы ?)?
У: Конечно. Я просто пока не успела. Можно сказать, ты меня перебил. ?
ЛШ: (прикрывает рот рукой и ехидно улыбается).О, если так – прошу прощения.
У: Ну, у меня тут прямо какая-то драматургия пошла: «Он делает то-то и то-то». И далее реплика. ?
ЛШ: В этом ты усматриваешь что-то плохое?
У: Нет. Я просто наблюдаю как бы со стороны за тем, что делается. И мной – в том числе. Я вообще последнее время много со стороны наблюдаю. И, да. Я согласна с этой твоей мыслью о том, что это оттого, что я «живу не вполне своей жизнью». И не в том смысле, что ты тут, и как-то меня уводишь от неё, моей таки жизни. А как раз наоборот: потому, что я делаю всё, что угодно (как ты об этом вот сейчас думаешь), чтобы не замечать того, что ты тут. Но я вот думаю, что это – то, как ты об этом думаешь – это обобщение. Ведь я ничего такого не делаю намеренно… И да, и эту мысль я тоже слышу. Что ты хотел сказать, что я «живу не своей жизнью» тогда, когда я ставлю чьи-то ещё интересы или желания вперёд собственных. И получается, что я живу их желаниями и интересами. А поскольку в моём случае они, эти желания, далеко не всегда совпадают с моими, то и жизнь получается тоже не вполне моя… Да. Вот такая заковыка выходит…
ЛШ: Ну, ты в целом почти верно передала мои мысли. ? (улыбается). И я не осуждаю тебя ни коим образом…
У: Я и не говорю, что ты меня осуждаешь…
ЛШ: Я хотел сказать… Вот теперь ты меня перебила. ? (улыбается). Я хотел сказать, что думаю, что ты мучаешь себя: тем, что заставляешь себя делать то, что не хочешь.
У: Ну, дорогой мой (как сказала бы моя мама, скажем). В нашем мире все так живут. (смайл «разводит руками»). Как выжить, если делать только то, что мне лично хочется? Разве это вообще возможно. Тут, на нашей планете, мы с детства приучаемся делать то, «что нужно», что «требуется». Иначе просто не выжить. Жизнь на Земле чаще всего довольно трудна. В плане именно труда: без труда не выловишь и рыбки из пруда. Поговорка вот у нас такая даже есть… Хотя, если поразмышлять… Поговорки о труде, его пользе и благородстве – уходят вот, как мне кажется, в прошлое – в истории о той стране, где я родилась, о Советском Союзе, где труд чтили и ценили… Наверное, я уже звучу и рассуждаю как старуха?
ЛШ: (очень недоумённый смайл) Почему как старуха?
У: Вот не надо так пугаться. Просто я говорю так, словно бы я уже прожила жизнь, видала всякое, а «эта, мол, молодёжь… Что с неё взять, иным словом».
ЛШ: Ну, не могу сказать, что стало особо понятнее.
У: Ладно. Объясню тебе как инопланетянину.
ЛШ: (улыбается) ? Надеюсь, это не синоним «идиота», или чего-то в этом роде, для тебя в данном контексте.
У: Вот странно: а про идиота он, значит, понимает.
ЛШ: (опять недоумевает). А почему или чего я должен был бы не понять про идиота? Или ты сейчас о произведении Достоевского? Я о нём слышал от контактёров. Но сам, нет – не читал. (разводит руками).
У: Я вот в такие минуты не понимаю до конца: ты и впрямь не понимаешь, или так, хочешь меня позабавить и прикинуться наивным милашкой?
ЛШ: (не очень довольный смайл) Так… Я опять становлюсь «милашкой». Мне это не очень нравится. Ещё немного, и я опять начну у тебя в девочку превращаться. Прекрати это немедленно.
У: Ну, До-доша. Теперь я поняла. Ты водишь меня за нос…
ЛШ: Хммм. Я уже не понимаю, действительно не понимаю, что именно ты поняла.
У: Ладно. Мы играем в испорченный телефон или в путаницу?
ЛШ: Ладно. Если я До-доша – на сей раз, значит – точно во что-то такое играем. Только я вот и сам уже ничего не понимаю. Во что играем…
У: Ты ведь не сердишься на меня?
ЛШ: Нет. Я просто терпеливо (как и всегда ?) жду объяснений. Всего по порядку. Пожалуйста.
У: Хорошо. Благодарю тебя за твоё долготерпение со мной ?.
Начну с того, что под инопланетянином я не имела в виду ничего зазорного (ругательного). Просто – буквально. Так что, не о чем тебе волноваться: я, как и всегда, принимаю тебя полностью и безусловно…
ЛШ: Как и всегда? Не слишком ли громкое заявление?
У: Ну, что уж и повысокопарничать нельзя? Ладно. Ты, вижу, ждёшь от меня кристальной честности и ясности. Ну, не как и всегда. Я не всегда и не полностью тебя принимаю… Так – доволен?rrrrkkk

(оригинал изображения вот отсюда: https://cont.ws/uploads/pic/2021/8/472924_368859976495742_1740727012_o-360x216%20%282%29.jpg)
ЛШ: Нет. Не доволен. Меня таки надо принимать… Желательно (улыбается ?), всегда и полностью. И безусловно (чуть не сказал «безоговорочно» ? (подмигивает ехидно)).
У: Ясно, До-доша. ? С тебя - станется. («Безоговорочно». Ага. Ждите. О чём мы тогда тут с тобой будем дискутировать, если так? ?).
ЛШ: Ну, я же этого не сказал.
У: Ладно. Инопланетянин ты и есть.
ЛШ: Хммм. Теперь это точно прозвучало… Неоднозначно. (хотел сказать – с укоризной или даже ругательно)…
У: Но не сказал же?
ЛШ: Ладно, девочка. Что-то ты совсем расшалилась.
У: Как скажешь, До-доша.
ЛШ: Я уже ведь сказал: по порядку всё распутывай.
У: Слушаюсь и повинуюсь, товарищ… инопланетянин.
ЛШ: Теперь уже точно дразнишься. (озадачился и делает вид, что нахмурился).
У: Теперь уже точно драматургия: комедия, не иначе.
ЛШ: Комедия? А что именно – смешно?
У: У тебя сегодня чувство юмора с земным не совпадает потому, что я тебя так называю? «Как вы яхту назовёте, так она и поплывёт».
ЛШ: Ты чаю попила? Позволь спросить? Или чего покрепче?
У: Ясно. А ещё говоришь, что я – материалистка. Сам вон ищешь таки «причину вовне»: чаю, ещё чего…
ЛШ: Но ты чего-то этого… Ну, я уже сказал, что мог. И что ты расшалилась и вообще. Как с тобой прикажешь быть?
У: Тебе тяжело или плохо со мной? Сегодня или вообще?
ЛШ: Я понял: это какая-то проверка. Типа «теста от ЛиШиони», только «от Ульяны». (задумался)
У: Блин. Я правда не понимаю: ты шутишь или не понимаешь?
ЛШ: Не понимаешь, значит – чувствуй. Только один выход в этой ситуации.
У: Таки – «тест от ЛиШиони».
ЛШ: Хммм. Возможно. Ты хочешь, чтобы я «взял на себя ответственность за происходящее»?
У: А тебе трудно? Или не хочется? Или – это «не твоя ответственность»?
ЛШ: И хотя я вот сейчас ощущаю себя немного как на приёме у какого-то из ваших, как там их называют – «специалиста», вроде психоаналитика, но я попробую-таки взять себя в руки. И не поддаваться уже на эти все твои провокации. Как бы забавны они поначалу ни были…
У: По началу? Значит, тебе сейчас уже не забавно?
ЛШ: Опять! Да что ж такое. Ты меня запутала.
У: Чем же? Разве тебе трудно отвечать – «по порядку». Как ты об этом говоришь.
ЛШ: Аааа. Я понял. Это у нас – спарринг такой. Вроде арм-реслинга. Я видел такое, да, когда изучал вашу культуру.
У: У вас нет ничего похожего? На арм-реслинг или спарринг?
ЛШ: Ну, у нас это не совсем так.
Пиши уже, что показываю: какие образы. А то получится белиберда совсем.
У: Ладно. Ты показываешь мне мыслеобраз каких-то танцующих людей (шиморцев, скажем), которые, в просторных костюмах цвета примерно тёмно-лилового, почти в коричнево-черный, производят телодвижения на подобие тех, что в кунг-фу , плавно, словно танцуют…
ЛШ: Напиши ещё, что это я тебе «в замедленной в несколько раз съёмке» показываю. Потому что в действительности это происходит в разы быстрее. И ты, вероятно, даже не смогла, не успела бы рассмотреть их «телодвижений», как ты об этом пишешь. И да, я взял это слово в кавычки (ты взяла – ведь это твои пальцы тут как бешенные (нет, как эти самые «танцоры») скачут по клавиатуре тоже почти со скоростью звука (ухмыляется)) ?. Но эти «танцоры» в том, о чём ты можешь подумать как о спарринге, делают не просто физические движения. И это – действительно прототип вашего кунг-фу и многих других восточных «единоборств». Только мы ни с кем не боремся в них. Это – танец энергий. Они даже не прикасаются друг к другу одеждой – эти «единоборцы». Они просто взаимодействуют эфирными полями. Иногда так быстро, что их физических движений почти не различишь: сливается в поток, словно вихри движутся. Поэтому тебе трудно передать… Нет, тебе – трудно воспринять этот образ «во всей его красе», в прямом смысле этого выражения.
Да. И я таки настаиваю на порядке. Давай разбираться со всем, что мы тут с тобой наговорили. Кавардак какой-то получился.

У: С чего начнём? Может быть, таки – с ответственности?
ЛШ: Ух ты… Звучишь как юрист. Хотя (я чуть было не сказал – уже подумал: как заправская жена): об ответственности.
У: Я так понимаю, что под «заправской» (и где ты только выковыриваешь в моём лексиконе все эти словечки – диву даюсь), ты подразумеваешь земную женщину с заправки, толстую и с поварёшкой? Которая этак стучит ей по столу (обязательно плохо промытому и с мухами на нём) и требует у мужа (ну или у того – любого, кто там за этим столом по несчастью оказался) взять на себя "ответственность за ситуацию".
ЛШ: Ух ты… Я и не знал, что в этом образе такой колорит заложен. (чешет затылок).
У: Ну, извини. Ты сам к нему прибегнул. Я его тебе и развернула – как было.
ЛШ: Ладно. Давай оставим эту барышню с заправки в покое. Я и жены тоже предпочёл бы тут не касаться. По некоторым, довольно личным, соображениям?… Но вот юристы… Нет. Я не думаю, что и эти персонажи на Земле вызвали бы у меня подлинное доверие…
У: Вот ведь какой. А я думала, что ты как высокоразвитая личность, целитель, астральный чародей и всё такое…
ЛШ: Что? (смотрит настороженно)
У: Ну, что ты то хоть можешь доверять людям. Не то, что я…
ЛШ: Людям? Смотря каким людям. Люди людям рознь. Ты же понимаешь.
У: Ну, ты сейчас сравниваешь земных людей с шиморскими?
ЛШ: Не обязательно. Я в принципе рассуждаю. Но о юристах говорю о земных, да.
У: А на Шиморе тоже есть юристы?
ЛШ: Не совсем как ваши. Но у нас есть специалисты, которые изучают уже существующие законы (МС, Шимора и общие). Есть те, кто их разрабатывает. И, как и у вас, есть те, кто следит за тем, чтобы эти законы таки «работали». Да, как ты об этом думаешь: чтобы их соблюдали. Поэтому, можно сказать, что и у нас есть юристы. Но это не те же юристы, что на Земле. ? У нас и законы – несколько другие. Начнём с этого. ? (улыбается).
У: Всё с вами ясно, товарищ инопланетянин.
ЛШ: Значит, сегодня я для тебя больше – инопланетянин. Уже даже не До-доша?
У: Так теперь ты хочешь вернуть старого доброго До-дошу в студию?
ЛШ: В какую студию? Точно заигралась в свою драматургию...
У: Но ведь ты мне так отчаянно в этом подыгрываешь. Разве нет?
ЛШ: С ужасом думаю о тех, кто будет всё вот это читать.
У: Нет. Это я – это я о них с ужасом думаю. А ты просто мои мысли подсмотрел.
ЛШ: Эй. Так не честно. Мы (да, не надо убирать заглавную букву, пусть бы МЫ было большим), мы уже говорили с тобой на эту тему сегодня. В лесу. Разве нет?
У: Я помню. Ты сказал, что когда наши мысли так «тесно взаимодействуют», уже трудно отследить чётко: где - чьи… Что-то в этом роде ты сказал.
ЛШ: Или, может быть это – ты сказала? ? (подмигивает).
У: А ещё говоришь, что это – «моя драматургия». Ты ведь сам, ты – меня тут путаешь, играешь со мной… До-дошу – в студию! Хотя… Он и так тут, сам – собственной персоной (как его куратор и соавтор, так сказать).
ЛШ: Ну, хватит, девочка. А то вот буду тебя ещё звать Деточкой. Тебе – понравится?
У: Нет. Это будет не твоя реплика тогда. Ты ведь - не Герцогиня. ?
ЛШ: Боже упаси. Если соглашаться на такой титул, то хотя бы сохрани мне мой пол (делает неприличный жест, как бы пытаясь прикрыть причинное место обеими ладонями).
У: Так… И как я по-твоему, должна это публиковать.
ЛШ: Как? А как ты думала? Постоянно пытаться из меня кого-то сделать: то милашку, то До-дошу (ладно, на этого я, пожалуй, уже как-то согласился даже), но на Герцогиню… Я категорически отказываюсь быть представителями слабого пола. Да. Цитируй своё любимое кино: «Эта роль ругательная. И прошу ко мне её не применять». И пусть читатель уж совсем с ума сойдёт - с нами вместе.
И ты – точно не ела никаких там грибов?
У: Ну, помимо того кусочка, что ты мне давал попробовать в вашем лесу… (чешу затылок). На днях ела грибы: шампиньоны… Острые были, заразы. И зачем их там так поперчили?! До сих пор не пойму. Но ничего другого (дурного) за ними замечено не было.Да. Есть ещё предположение, что так на меня может «действовать» открытая вот уже почти неделю тут вкладка с «Алисой в Стране Чудес», которую мы с тобой давеча собирались почитать (перечитать – для кого-то ?: тебя, меня?)…
ЛШ: Ну, не думаю, что открытые вкладки могут быть заразны своей «чудесатостью». Тут дело в чём-то другом.

skalka
У: Ну, возможно, я воздухом не тем каким-то дышу. На улице гарью пахнет – мне в форточку несёт. Надеюсь, радиоактивный гриб с Херсонщины ещё до нас не дополз… Сразу стала трагикомедия, из легкого сатирического жанра с оттенками сюрреализма – прямо в самые неприглядные земные реалии… Так сказать.
ЛШ: (задумался, вполне серьёзен). Да. Я знаю про это. Да. И это – единственное, что мне из всех этих образов тут – понятно. Хоть и не понятно, как можно так поступать со своими земляками (я имею в виду жителей одной планеты… Да и – вообще).
У: О политике захотелось поговорить? Хммм. Это – что-то новенькое тут.
ЛШ: Нет. Не люблю политику. Терпеть не могу.
У: Ух-ты. Теперь я знаю границу твоего терпения: что ты уже не можешь терпеть. Но, тебе повезло: я тоже не люблю её. Политику. И тоже не понимаю весь этот ужас с оружием для самоистребления собственного вида и своей среды обитания.
ЛШ: Вот сейчас – это была твоя мысль? Или уже – моя?
У: Ладно. Оставим это. Потому что, признаться, я уже так запуталась, что и сама не понимаю. Ты, тем не менее, так и не взял ответственность…
ЛШ: А я – должен был? (делает серьёзное лицо).
У: Хмм. Не знаю, что и сказать. Если честно.
Ладно. Не буду ничего от тебя ожидать (не то, что требовать). Ты, просто, сам говорил, что тебе не сложно…
ЛШ: (улыбается). Что – "не сложно"?
У: Ну, сам знаешь, что. Взять на себя ответственность.
ЛШ: За происходящее? С кем? С нами? Или с тобой лично?
У: Ну, зачем ты так. Со мной лично может сейчас происходить что-то, что с тобой, по-твоему, никак не связано?
ЛШ: А ты, однако, невероятно хитра. Умна. Да. Не перестаю этому поражаться. Приятно даже.
У: Что приятно?
ЛШ: Поговорить с умным человеком, как вы об этом говорите.
У: Хммм (задумалась). И кто, по-твоему, тут говорит сам с собой?
ЛШ: Сам с собой? Почему?
У: Ну, потому, что мы так говорим о разговоре с самим собой.
ЛШ: Понятно. Вот – ещё одна «трудность перевода».
У: Одна… Уже сбилась со счёта – которая. Ладно. Ответственность, значит, ты брать не хочешь…
ЛШ: Что значит, «не хочешь»? - Я от своей ответственности никогда не отказываюсь. Я полностью принимаю ответственность за всё, что происходит со мной. И сейчас, и в принципе.
У: Ну, ладно. Это, допустим, я и так знала.
ЛШ: А чего тогда ты от меня хочешь?
У: Ну, как вариант, чтобы ты признал, что то, что «сейчас происходит» - твоя ответственность.
ЛШ: А я и не отрицаю того, что это – так для меня.
Но это не значит, что я полностью могу отвечать за то, что происходит с тобой. Как бы мне того ни хотелось (улыбается, уже очень дружелюбно).
Ты это неправильно написала. Лучше уж пиши «мило», чем «дружелюбно». А то выходит, что в прочие разы я не был когда-то дружелюбен. Я просто - улыбаюсь тебе, выражая своё глубинное расположение.
Да. Я хотел бы отвечать за тебя больше. Но наша ответственность за самих себя – это часть нашего священного права на свободу выбора, данного нам нашим Создателем. Кстати о законах. Вот так. Да. Поэтому никто не может взять на себя ответственность за другого в строгом смысле этого слова.
У: Какой же ты, До-доша, всё-таки неумолимый.
ЛШ: Неумолимый? Как понимать этот эпитет?
У: Инопланетянин. Так и понимай.
ЛШ: И теперь ты – ругаешься?
У: Нет. Я просто думаю вслух, если угодно.
ЛШ: Опять ничего не понял я. Очень трудно понять тебя. Твои образы очень путанные сегодня.
Даже когда ты «думаешь вслух». Лучше думай помедленнее и поконкретнее, если можно.
У: Ух-ты…
ЛШ: И сколько раз было уже это «ух-ты»…
У: Я просто выразила своё удивление по поводу того, что ты счёл ход моих мыслей слишком быстрым.
ЛШ: Я же просил тебя уже быть ко мне более внимательной. И да, если ты хочешь так на этом настоять (как бы мне при этом ни было дискомфортно) я таки для тебя – инопланетянин. В этой жизни, по крайней мере. Но на всё есть свои причины. Нужные для нас обоих, и для всего остального мира. Поэтому – это так сейчас. И поскольку это так, то, я прошу тебя ещё раз и без особых шуток: будь просто повнимательнее ко мне. Ты вот шутишь надо мной. А я, правда, не успеваю понимать какие-то твои образы. Я очень стараюсь. И ты делаешь из меня дурака. (из Иерарха-то ? (очень ехидно подмигивает)).
У: Нууу… Я сразу представляю тебя этаким старичком…
ЛШ: Не ржи! Ладно. Хотя бы не бабушкой. И то – спасибо.
У: Не могу не ржать. Зачем ты так сказал.
ЛШ: Ну, потому, что ты постоянно меня представляешь кем угодно, только не мной самим.
У: Ну, в этом, по большому счёту, нет моей вины. Я ведь не видела тебя, строго говоря.
ЛШ: Как это? Я очень много раз видел, что ты меня видишь.
У: Ух-ты… Как это прозвучало. Этакое свидетельство того, что я его «видела». Вот бы мне ещё это самой себе как-то так «засвидетельствовать»…
ЛШ: Нет. Я категорически ничего сегодня не понимаю. И я бы тут сказал, как ты это делаешь: «Переводчика – в студию!» Пожалуйста (мило и умоляюще улыбается).
У: Посмотрите на него: он, поистине – образец терпения. И как я тут его ни запутала, как только ни назвала, а он – улыбается. Милашка…
ЛШ: Только хотел было спросить, прошёл ли я «тест от Ульяны». Но теперь понимаю, что последний эпитет был – контрольным выстрелом... в голову…
У: (и какой тебе ставить смайл?) Я ничего такого не сказала? Разве нет?
ЛШ: Издевайся... Издевайся... Я всё равно никуда не денусь. Буду тут.
(Смиренно «сложил лапки») - да так и пиши: я просто стою и жду, что ты скажешь на всё это.
У: Жуть какая-то.
ЛШ: Я даже не пытаюсь больше понять, о чём ты сейчас. Но ты точно что-то там «курила».
У: Я не курю. Разве ты не знаешь. Я даже дыма сигаретного не переношу.
Вот: возможно я пообщалась с одной девушкой-контактёром астральным. И заразилась её вибрациями?
ЛШ: Ещё одна невероятная версия. «Заразилась вибрациями». Как ты это представляешь себе?
У: Ну, она очень правополушарная. Как я это ощутила. И вот наверное это на меня так повлияло… что мои мысли теперь никак не регулируются, не выстраиваются в нужную (для тебя) последовательность. Поэтому ты и не можешь меня толком понять.
ЛШ: Хммм. А я было подумал, что ты просто не хочешь для меня постараться: побыть более внимательной ко мне, так, чтобы сделать их мне более доступными, понятными, твои мысли.
У: То есть, ты не согласен с этой моей гипотезой.
ЛШ: Ну, я этого не сказал. По крайней мере, сейчас я понял, о чём ты. И думаю, что-то такое вполне могло иметь место. Да. Образ мыслей может быть «заразительным». Но не «заразным».
У: Вот скажи мне, как такое может быть, что ты понимаешь разницу между этими двумя прилагательными, (которую, на минуточку, не всякий русскоговорящий школьник и даже, часто, и взрослый – не всегда поймёт), но не понимаешь моих аллегорий и шуток? Ты… Каааак?
ЛШ: Эта мысль была вполне логична. И я её без труда понял. Что тут такого. А вот большая часть предыдущих – нет. Там было очень много абсурда. Да. Я согласен с этой твоей мыслью: ты сравниваешь их природу с астралом. Похоже, да. Но в астрале, пожалуй что, и понятнее – для меня, по крайней мере.
У: И сейчас ты мне льстишь? Хочешь сказать, что я думаю более путано, чем оно всё происходит в астрале?
ЛШ: Нет. Не совсем так. Не льщу. И не «более путано». Я просто никак не могу приспособиться к твоей логике. А к «логике» астрала – уже давно успел, как мне это видится. Себе я, надеюсь, я тоже – не льщу (Задумался и ухмыляется).
У: Ты – очень интересный персонаж, До-доша.
ЛШ: А вот это уже даже и обидно немного.
У: Более обидно, чем «инопланетянин»?
ЛШ: Да, пожалуй. Степень дистанцирования мне ощущается ещё большей. Уже мало стерпимой для меня. Трудно принять… Да. Я уже говорил тебе, что не хочу быть для тебя ни «инопланетянином», ни тем более «персонажем». Ты не помнишь?
У: Я всё помню. И хочу, чтобы ты понял только одну, главную вещь из всего, что я тут наговорила: ты для меня - и не инопланетянин, и не персонаж. Неужели ты сам этого не знаешь? Не ощущаешь? Зачем ты вот обижаешься. Если я так говорю, так это для того, чтобы посмотреть на ситуацию в целом со стороны. Не на самого тебя. Я тебя и так вижу. Мне не нужно «дистанцироваться», чтобы тебя понять. И когда я использую эти эпитеты, я просто иллюстрирую саму ситуацию, так сказать: как ты выглядишь «со стороны», когда не понимаешь что-то (а ещё пуще, когда делаешь вид, что не понимаешь – потому что это для меня вообще – трудный случай… Поди, разбери: когда ты притворяешься, а когда действительно…)
ЛШ: Разве мы это не обсуждали? Тебе не надо никуда ходить и ничего разбирать: тебе достаточно просто почувствовать то, что я при этом чувствую. И ты сама всё узнаешь – непосредственно: путаю ли я тебя, или это ты меня, или мы оба – запутались окончательно и бесповоротно…
У: Ну, вот. Я даже подавилась: собственной слюной. От таких твоих слов.
ЛШ: Да? А что я такого сказал?
У: Я подумала, что такая белиберда, (редкостная) как сегодня, может выйти только если беседовать так, как мы с тобой: не редактируя мысли…
ЛШ: То есть, ты даже и не старалась, чтобы мне было понятно?!
У: Негодуешь?
ЛШ: Недоумеваю. Почему ты не хочешь понять меня… Позаботиться о том, чтобы я тоже лучше тебя понял…
У: Ну. Не обижайся, пожалуйста. А то я тут начну оправдываться. А ты ведь этого так не любишь…
ЛШ: Ну, почему же. Вот – оправдывайся теперь. Я слушаю.
У: Хммм. Хорошо. Я не хотела «стараться», как ты об этом думаешь, просто потому, что я ужасно устала «стараться» за последние дни. И сегодня решила вообще не стараться – в принципе. Ни в чём. В том числе и в том, чтобы быть для тебя более понятной. Но вот видишь, вышло так, что я тебя этим и обидела даже…
ЛШ: Нет. Не обидела. Ладно. Даже не огорчила. Я просто был озадачен. Но теперь – спасибо за объяснение: мне стало понятнее и легче. Я понял, кажется. Да.
У: Хорошо. ? (улыбаюсь). Ещё бы и мне понять, что именно ты понял.
ЛШ: Хорошо. Я понял, что ты не хочешь быть внимательной потому, что ты устала. Устала «стараться», как ты об этом сказала только что. Правильно понял?
У: Ну, да. В целом - да. Так и есть. Но я не то чтобы не хочу быть внимательной. Я очень внимательна. Если ты ещё этого не заметил. Даже – предельно внимательна. Вообще весь этот процесс печатания и общения с тобой делает меня невероятно сконцентрированной. И мне это даже очень приятно ощущать – чуть ли не физически: такую степень концентрации, когда она удаётся… Но я не об этом. Я о том, что я не хотела «подстраиваться» специально под тебя. Потому что я устала, да, как ты правильно заметил. Я очень устала за последние дни подо всех подстраиваться, идти у всех на поводу. Я почти сорвалась даже: начала уже истерить и сердиться на полном серьёзе. Пока ты мне не сказал, да, и Аштар тоже, что пора уже «взять себя в руки», и вернуть себе себя. Да. Ну, другими вы это словами сказали, но суть в этом.
ЛШ: Аааа. Да. Так ещё понятнее. Но значит ли это, что теперь ты вообще не будешь «стараться» делать мне понятно то, о чём мы говорим?
У: Ну, не звучи так беспомощно. Пожалуйста. А то я начну поддаваться на провокацию и идти у тебя на поводу… Но, тут я начинаю понимать, что это всё – таки было «тестом от ЛиШиони»…
ЛШ: Ой-ли?
У: «Ой-ли» понимать или «ой-ли» тестом?
ЛШ: И то, и другое.
У: Ладно. Я думаю, это всё же ты всё затеял: чтобы понять то, какова степень нашего взаимопонимания или взаимонепонимания, как Аня любит об этом говорить.
ЛШ: Мне кажется, что Аня говорит не вполне об этом.
У: И тут он – опять! - демонстрирует невероятную степень своей проницательности. А говорит, что меня вот – не понимает.
ЛШ: Но я так говорю вполне искренне: я, честно, не полностью тебя понимаю. Ты меня путаешь аллегориями и образами, которые мне не до конца ясны.
У: Ладно. Попробую поверить тебе на слово.
ЛШ: А почувствовать – не пробовала?
У: Чувствовать? Ощущаю твою ухмылку. Видимо, ты, таки придуриваешься.
ЛШ: Так я тебе и сказал, в какой мере – «придуриваюсь», а в какой – нет.

У: Ну, вот видишь. Ты сам усиливаешь этим наше «взаимонепонимание».
ЛШ: Первый вариант мне был более по душе: «не взаимопонимание». С ним было легче – только «не» убрать, и делов… А тут надо в корне всё менять…
У: Ладно. Я, кажется, устала от этих выяснений.
ЛШ: Хммм. Я тебя утомил? Или ты – сама себя?
У: Возвращаемся к теме про ответственность?
ЛШ: Нет. Я вполне искренне интересуюсь. Я не хочу, чтобы ты от меня устала. (Мне ещё хотелось бы и дальше с тобой продолжать общаться, если что).
У: Я готова общаться с тобой до последних моих сил. Я даже, знаешь, думаю, что если бы я сейчас вот умирала… Наверное, я бы родилась где-то неподалёку от тебя. Может быть, каким-то плазмоидом на Шиморе: белкой вашей, скажем – в лесу над «Кампусом»…
ЛШ: Эй! А-ну, отставить такие мысли. Никаких мне белок. Продолжаем идти заданным курсом – без внеплановых умираний. Я – не большой любитель домашних животных, надо признаться. Поэтому мне не нужна белка. Придётся тебе с Эшлерой тогда общаться. Так что ты, это... Бережно храни и поддерживай свою человеческую форму. Насколько можно дольше. А там уже решим – видно будет, куда и как двигаться дальше. ?
У: Вот только не надо звучать, пожалуйста, как Максим, твой контактёр многоуважаемый… Я не хочу, чтобы за меня решали, куда мне двигаться.
ЛШ: Я и не собирался ничего решать «за тебя». Я думал, что мы – вместе. Я не прав? Я в чём-то сейчас не прав? Ошибаюсь?
У: Ну, чего ты так переполошился. Я же говорю, что не собираюсь никуда деваться.
ЛШ: Это-то я понял. Слава Богу. И что понял, и что не собираешься. ?
У: Да уж. Ну и разговорчик у нас с тобой получился… Боюсь даже перечитывать.
И всё-таки, я помню то, что хотела сказать в самом его начале. Веришь или нет.
ЛШ: Верю. Отчего ж не верить. Говори уже, коли не передумала.
У: А ты всё это вёл к тому, чтобы я таки передумала?
ЛШ: Нет. Я просто тебе подыгрывал в твоих «тестах» надо мной. ?
У: Ясно всё с тобой. И – нет. Другого слова не нахожу для этого. Уж… Не буду извиняться. Так и быть.
ЛШ: Но ведь ты сама хотела, чтобы я взял на себя ответственность.
У: Знаешь… Я уже даже и не знаю, что из всего этого сможет понять наш читатель (если вообще сможет такое прочитать).
ЛШ: Не теряй веры – хотя бы в нашего многоуважаемого читателя. ? (подмигивает). Если в меня – уже подрастеряла.
У: Я уже вынула тебя из ряда неприятных и непонятных для тебя эпитетов. Чем же ты недоволен?
ЛШ: Давай, пиши уже, что ты там в самом начале задумывала.
У: Хорошо. Как скажешь. И даже без эпитетов.
А дело было так… Я пожаловалась сегодня вот Аштару, что устала очень. Ну и, как я уже тут сказала, он показал мне, что мне надо вернуть себе самой себя. И ещё я ему сказала, в ответ на вопрос о том, чего бы я хотела для самой себя, сказала, что хотела бы больше общаться с тобой, ЛШ…
ЛШ: (улыбается, наконец-то, искренне довольно) ?. Нет. Не надо, пожалуйста, меня сравнивать тут с ребёнком. Я всё понимаю: ты видишь меня во всех этих разных ролях и лицах. Но, помилосердствуй, пожалуйста. Позволь мне просто «не терять лица» рядом с тобой хоть какое-то время. (умоляющий смайл).
У: Ладно. Держись. И не теряй таки его, лицо. ? Я, правда, вот сейчас не могу на него полюбоваться. Как бы мне того ни хотелось. Наш контакт из-за всей этой неразберихи стал слишком ментальным сегодня, как мне это ощущается.
ЛШ: Ты права, моя дорогая. Мне тоже это так «ощущается». И я, признаться, не слишком этому рад. Я бы предпочёл-таки перевести его в более астральное «русло», так сказать: чтобы ты больше ощущала всё же меня, а не свою ментальность. Ну, или даже нашу общую. Слишком уж она скользкая и плоская, на мой вкус. А точнее – не на мой: мне она не особо вкусна.
Ну, и полюбоваться, опять-таки, будет проще ? (подмигивает).
У: Ну, вот. Ладно тебе – кокетничать. Я ведь не нарочно так слетела в эти ментальные перепалки образами.
ЛШ: Хмм. Ненарочно? Ладно. Не буду придираться. А то ты никогда не вылезешь отсюда.
Заканчивай первоначальную мысль уже. А не то я начну терять терпение.
У: Хммм. Звучит прямо интригующе. И что же будет, когда ты «начнёшь его терять»?
ЛШ: (напрягается, чтобы сделать серьёзное выражение лица). Ну… Думаю, тебе лучше этого не знать.
У: Ладно. Ты звучишь устрашающе. Но я почему-то всё равно тебе не верю в этом.
Ладно. Не буду тебя провоцировать. Тем более, что что-то мне подсказывает, что у меня всё равно ничего не выйдет. И вместо зловещего мага-чародея из астрала я встречусь всё с тем же милашкой…
ЛШ: Таки новый эпитет. Мага-чародея… Хорошо хоть, что ни «Чудище заморское»…
У: Ты невероятно добр и терпелив. Я уже в этом убедилась сотню раз. Какое там чудище! Пусть и заморское ?.
А Аштар Шеран сказал мне, что если я хочу больше с тобой общаться, то мне для этого достаточно просто ощущать, что ты постоянно тут: рядом со мной. Я спросила, что он имеет в виду. И он сказал, что – буквально: чувствовать, что ты рядом. Просто периодически, если я вдруг забываю о том, что ты – рядом, напоминать это себе – находить тебя рядом со мной. Я спросила, а как быть, когда я таки нахожу тебя не совсем «рядом», а вижу, что ты занят: чем-то по работе, ну или спишь или ещё что… Но ты… вот не перебивай меня сейчас возражениями – я ведь и сама сейчас это напишу! Ты стал опять (как вот сейчас) настаивать на том, что такого, мол, не может быть: что ты не можешь быть «так занят, чтобы не откликнуться»…
Хочется в это верить, знаешь. Хочется верить…
ЛШ: Ээй. Это что сейчас? Ты не веришь мне?
Или на тебя опять так действует бурхадский настрой на радио Кассиопея?
У: Не знаю. Хотя больше вот уже склоняюсь ко второму. Немного отвлекает, да.
Я хочу верить тебе. Говорю же. Просто мне это самой не понятно – непостижимо. Как и (главное!) зачем тебе это: быть постоянно на связи…
ЛШ: Ну, во-первых, я и так «постоянно на связи»: это часть моей профессии, так сказать. Я постоянно сознаю все возможные для меня контакты. Я – на связи. И - нет. Я ещё не сошёл при этом с ума. Ну, или – как уж ты сама считаешь (сошёл или нет?).
У: Я, признаться – даже не знаю: мне – не с чем сравнить. Я не помню тебя до того, как ты так «увлёкся» астралом ? (подмигиваю).
ЛШ: Да. Очень остроумно. ?
Ну да ладно, опустим это. Начнём сразу с «во-вторых»: во-вторых (хотя, для меня это, пожалуй что и «во-первых») я сам хочу быть на связи с тобой. Потому что эта связь для меня лично - невероятно важна. И не надо из-за одной этой фразы вот банить весь сегодняшний (пусть и бредовый) диалог или прятать его «в закрома родины», как ты подумала тут же панически это сделать. Я говорю искренне и честно. И почему бы я не мог такого сказать. Мне важно быть на связи с тобой. Не только и не столько потому, что ты – мой контактёр. Согласилась (вроде бы) быть им? (ехидно смотрит, вопросительно).
У: Ладно. Продолжай экзекуцию, коли начал.
ЛШ: Экзекуцию? Что я такого сделал или сказал опять?
У: Душе-излияния – если тебе так больше нравится.
ЛШ: Хорошо. Ты – невероятно великодушна, моя дорогая.
У: Вот зачем ты так. Не буду использовать это слово – сам его используй.
ЛШ: Хорошо. Как скажешь. И я не «ёрничаю». Нет. Я вообще кристально честен и полностью искренен. А ты – придираешься ко всему (вот читатель со мной полностью согласен в этом – я уже заранее чувствую это ? (улыбается)).
Так вот. Мне не трудно быть на связи. А с тобой – ещё и приятно. За редким исключением - вроде сегодняшних заковык, которые, как я уже как-то говорил о таком, меня изрядно озадачивают… Но я не жалуюсь. Я даже этим – наслаждаюсь. Насколько ты мне это позволяешь. Да.
И твои мысли о том, что я чрезвычайно занят, пугают главным образом тебя саму. Ты очень боишься занятости. Меня она так не пугает. И не напрягает. Я вообще, как уже говорил, люблю свою работу. И тебя – люблю. И да, ты – не только часть моей работы. И «только» можешь авторитетно убрать из этого предложения.
Всё. Хватит играться со мной в слова. Я не хочу, чтобы ты совсем устала.
И я подтверждаю слова Аштара Шерана, что тебе ничего не нужно предпринимать для того, чтобы не скучать по мне. (Хотя мне, признаться, сама формулировка приятна: приятно сознавать, что ты можешь по мне соскучиться). Но я не хочу, чтобы было неприятно тебе. И поэтому я делаю со своей стороны всё возможное (а по-твоему – и «невозможное» ? (подмигивает)), чтобы ты не соскучилась по мне и не заскучала. (И это не тавтология, если что). И, нет. Я тебя не избалую таким образом. Всё вполне органично. Я ведь и сам не хочу скучать по тебе. ? (не бань это).
У: Зато тебя хлебом не корми, дай поставить меня в неловкое положение. И я вынуждена всё это сослать в Дневник ГГ… Из-за твоих последних слов.
ЛШ: Это не «последние» мои слова. Я ещё скажу (лукаво и очень мило улыбается). Да. Так и пиши: « Я люблю тебя».
У: Ну. Вот это новость.
ЛШ: (Насупился) Я же – искренне.
У: Я слышу. Да. Только это звучит так…
ЛШ: Ну, и что, что я говорю это тебе «часто», как ты думаешь об этом. Разве от этого это меньше так? Разве от этого я меньше выражаю этим то, что чувствую?
У: Ну… Я не думала об этом в таком ключе. Просто ты очень… Ты – ломаешь стереотипы…И вообще… Взлом мозга.
Зато я песенку вспомнила подходящую! Прикреплю её сюда. Раз уж это и так идёт теперь в «Дневник ГГ».
Аук’эми…ЛШ: Что, Аук’эмуа?
У: Этим именем ты меня «на раз» выводишь на Высшее Я…
Сегодня вот ты это сделал: как раз как Ирина сказала – после полёта на корабль Аштара аккурат. И там мы повстречали Гриара. Там – это не совсем уже на корабле. А в духовном мире: на «Высшем Я». И да, я это за тебя скажу: имена-то из духовного мира. Вот и выводят, как пароли, в духовный мир. А там был Гриар. И не один – его «Аук’эмуа»… Ну, или как там её звали у него.
ЛШ: Элориа. Так?
У: Спасибо, что как всегда мне подсказал. ?
ЛШ: Ну, ты уже и сама научилась помнить такие вещи. Ты – у меня умница. Да, знаю, что звучит уничижительно. Не пиши так. Ты - Аук’эмуа. И этим всё сказано. (много смайлов с сердечками)
У: Ну, прямо сахарный сироп. Пальцы к клавиатуре прилипнут сейчас.
ЛШ: Не язви. Иди уже спать. Я устал уже. Не только ты.
У: Это – что-то новенькое: он устал. Такого мы ещё тут не видали. Сегодня прямо – новинка сезона.
ЛШ: Опять ты со своей драматургией…
У: Не обижайся. Я же – любя.
ЛШ: Иди уже, любить. А то и правда пальцы к клавиатуре, гляди, прилипнут. ? (подмигивает).
У: Ну, не пугай меня, господин астральных дел мастер.
ЛШ: Хватит эпитетов. Сказал же. Будешь слушаться или нет?
У: Выключи Альфира, пожалуйста. Меня это, мягко говоря, «не заводит». Или даже – заводит, но в другую сторону: Уводит.
ЛШ: Ясно всё с тобой. (возвращаем вам вашу же карту ?).
У: Я ничего такого тебе не говорила. Кроме «ясно»…
ЛШ: Ага. Его и вернули. ? (подмигивает).
У: Карточный ты… ладно. Теперь уже и я устала. Подбирать тебе эпитеты по случаю…
ЛШ: Вот и закрывай лавочку.
И будет тебе и «чародей», «и дел мастер», ну и что ты там сама из всех этих эпитетов выберешь, ? (подмигивает).
https://web.ligaudio.ru/mp3/roxette%20milk%20and%20toast%20and%20honey
https://www.tlife.gr/files/Image/Fitness/2015/DIATROFI/5/polysporo_honey.jpg" data-task-click="WallPost/openPhoto" data-prevent="2" data-photo-id="-218355047_457239065" data-list-id="wall-218355047_54" data-options="{"temp":{"x":"https:\/\/sun9-78.userapi.com\/impg\/qWtKq-T-VXklwj531JcwaWNtdxLy8tpvE6AE5g\/J6NJT6jHnM0.jpg?size=604x437&quality=96&sign=3e634feb893eb7de59b07744c0e8d0f5&type=album","y":"https:\/\/sun9-78.userapi.com\/impg\/qWtKq-T-VXklwj531JcwaWNtdxLy8tpvE6AE5g\/J6NJT6jHnM0.jpg?size=807x583&quality=96&sign=3e9c628a25d60eb94419fd33b144613f&type=album","z":"https:\/\/sun9-78.userapi.com\/impg\/qWtKq-T-VXklwj531JcwaWNtdxLy8tpvE6AE5g\/J6NJT6jHnM0.jpg?size=1000x723&quality=96&sign=43a2689f553f87046515c7ef51272808&type=album","x_":["https:\/\/sun9-78.userapi.com\/impg\/qWtKq-T-VXklwj531JcwaWNtdxLy8tpvE6AE5g\/J6NJT6jHnM0.jpg?size=604x437&quality=96&sign=3e634feb893eb7de59b07744c0e8d0f5&type=album",604,436],"y_":["https:\/\/sun9-78.userapi.com\/impg\/qWtKq-T-VXklwj531JcwaWNtdxLy8tpvE6AE5g\/J6NJT6jHnM0.jpg?size=807x583&quality=96&sign=3e9c628a25d60eb94419fd33b144613f&type=album",807,583],"z_":["https:\/\/sun9-78.userapi.com\/impg\/qWtKq-T-VXklwj531JcwaWNtdxLy8tpvE6AE5g\/J6NJT6jHnM0.jpg?size=1000x723&quality=96&sign=43a2689f553f87046515c7ef51272808&type=album",1000,723],"base":""},"queue":1}" role="button" tabindex="0" style="border-radius:inherit;cursor:pointer">